TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 16:02:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三冊 No. 173《福力太子因緣經》CBETA 電子佛典 V1.13 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam sách No. 173《phước lực Thái-Tử nhân duyên Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.13 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 173 福力太子因緣經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 3, No. 173 phước lực Thái-Tử nhân duyên Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說福力太子因緣經卷第四 Phật thuyết phước lực Thái-Tử nhân duyên Kinh quyển đệ tứ     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 詔譯     truyền Pháp Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Thí-Hộ đẳng phụng  chiếu dịch 「復次福力王,以至極盡閻浮提界都統王政, 「phục thứ phước lực Vương ,dĩ chí cực tận Diêm-phù-đề giới đô thống Vương chánh , 國富自在,威德特尊。一切人民, quốc phú tự tại ,uy đức đặc tôn 。nhất thiết nhân dân , 王悉周給珍寶財物,以十善法普為化導。時閻浮提人民, Vương tất châu cấp trân bảo tài vật ,dĩ Thập thiện Pháp phổ vi/vì/vị hóa đạo 。thời Diêm-phù-đề nhân dân , 熾盛安隱快樂,息諸鬪諍,却除他敵, sí thịnh an ổn khoái lạc ,tức chư đấu tranh ,khước trừ tha địch , 悉無盜賊飢饉疾疫,亦無貧窮癃殘之者。 tất vô đạo tặc cơ cận tật dịch ,diệc vô bần cùng lung tàn chi giả 。 皆有財寶庫藏充滿,眷屬廣多如意自在。又復一切方處, giai hữu tài bảo khố tạng sung mãn ,quyến thuộc quảng đa như ý tự tại 。hựu phục nhất thiết phương xứ/xử , 自然除去荊棘砂礫。時令不愆,雨澤溥潤, tự nhiên trừ khứ kinh cức sa lịch 。thời lệnh bất khiên ,vũ trạch phổ nhuận , 華果茂盛,稼穡豐阜。人民咸知福力增勝, hoa quả mậu thịnh ,giá sắc phong phụ 。nhân dân hàm tri phước lực tăng thắng , 常行布施作諸福事,潔己清心,修持戒行。 thường hạnh/hành/hàng bố thí tác chư phước sự ,khiết kỷ thanh tâm ,tu trì giới hạnh/hành/hàng 。 閻浮提人命終皆生四大王天;其福力王廣為無數 Diêm-phù-đề nhân mạng chung giai sanh tứ đại vương Thiên ;kỳ phước lực Vương quảng vi/vì/vị vô số 人眾開發善根,現世他生作大利益, nhân chúng khai phát thiện căn ,hiện thế tha sanh tác Đại lợi ích , 有無數千人命終得生兜率天上。 hữu vô số thiên nhân mạng chung đắc sanh Đâu suất thiên thượng 。 」佛告諸苾芻:「汝等當知, 」Phật cáo chư Bí-sô :「nhữ đẳng đương tri , 彼福力王者豈異人乎?即我身是,我於爾時居菩薩位。 bỉ phước lực Vương giả khởi dị nhân hồ ?tức ngã thân thị ,ngã ư nhĩ thời cư Bồ Tát vị 。 福力王父眼力王者,今淨飯王是。廣照后者, phước lực Vương phụ nhãn lực Vương giả ,kim Tịnh Phạn Vương thị 。quảng chiếu hậu giả , 今摩耶夫人是。色相具足童子者,今阿難苾芻是。 kim Ma Da Phu nhân thị 。sắc tướng cụ túc Đồng tử giả ,kim A-nan Bí-sô thị 。 精進具足童子者,今聞二百億苾芻是。 tinh tấn cụ túc Đồng tử giả ,kim văn nhị bách ức Bí-sô thị 。 工巧具足童子者,今阿泥樓馱苾芻是。 công xảo cụ túc Đồng tử giả ,kim a nê A-nậu-lâu-đà Bí-sô thị 。 智慧具足童子者,今舍利子苾芻是。彼時帝釋天主者, trí tuệ cụ túc Đồng tử giả ,kim Xá-lợi-tử Bí-sô thị 。bỉ thời đế thích Thiên chủ giả , 今目乾連苾芻是。而彼國王趣命終者, kim Mục-kiền-liên Bí-sô thị 。nhi bỉ Quốc Vương thú mạng chung giả , 即魔王是。彼貧人者,今羅睺羅苾芻是。 tức Ma Vương thị 。bỉ bần nhân giả ,kim La-hầu-la Bí-sô thị 。 彼受治罰善醫業者,今憍陳如苾芻是。 bỉ thọ/thụ trì phạt thiện y nghiệp giả ,kim Kiều-trần-như Bí-sô thị 。 諸苾芻!以是緣故當知福力,而諸有情於一切時, chư Bí-sô !dĩ thị duyên cố đương tri phước lực ,nhi chư hữu tình ư nhất thiết thời , 應廣修作諸勝行業。故我先說彼福力者, ưng quảng tu tác chư thắng hành nghiệp 。cố ngã tiên thuyết bỉ phước lực giả , 我不見有少法隨修作已多獲義利。」 爾時諸苾芻咸生疑念, ngã bất kiến hữu thiểu Pháp tùy tu tác dĩ đa hoạch nghĩa lợi 。」 nhĩ thời chư Bí-sô hàm sanh nghi niệm , 俱白佛言:「世尊!彼福力王乃往古世修何行 câu bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !bỉ phước lực Vương nãi vãng cổ thế tu hà hạnh/hành/hàng 業感是報應,統王諸國具大名稱, nghiệp cảm thị báo ứng ,thống Vương chư quốc cụ Đại danh xưng , 威德特尊受天人福,諸有所須於思念間一切如應, uy đức đặc tôn thọ/thụ Thiên Nhân phước ,chư hữu sở tu ư tư niệm gian nhất thiết như ưng , 自天而降生時地動,空中雨寶降師子座, tự Thiên nhi hàng sanh thời địa động ,không trung vũ bảo hàng sư tử tọa , 帝釋奉蓋現寶藏等,是事云何?願佛開決。 Đế Thích phụng cái hiện Bảo Tạng đẳng ,thị sự vân hà ?nguyện Phật khai quyết 。 」佛言:「諸苾芻!福力王者,於累生中積修福業, 」Phật ngôn :「chư Bí-sô !phước lực Vương giả ,ư luy sanh trung tích tu phước nghiệp , 行願廣大緣力合集,決定如應受勝福報。 hạnh nguyện quảng đại duyên lực hợp tập ,quyết định như ưng thọ/thụ thắng phước báo 。 又諸苾芻!汝等當知,一切有情所作行業, hựu chư Bí-sô !nhữ đẳng đương tri ,nhất thiết hữu tình sở tác hành nghiệp , 皆非外緣可得,亦非地界、水界、火界、風界所成, giai phi ngoại duyên khả đắc ,diệc phi địa giới 、thủy giới 、hỏa giới 、phong giới sở thành , 若善、不善隨蘊.處.界起諸行業。 nhược/nhã thiện 、bất thiện tùy uẩn .xứ/xử .giới khởi chư hành nghiệp 。 」即說伽陀曰:「假使經百劫,  不壞諸業因, 」tức thuyết già đà viết :「giả sử Kinh bách kiếp ,  bất hoại chư nghiệp nhân ,  因緣和合時,  有情隨受果。  nhân duyên hòa hợp thời ,  hữu tình tùy thọ quả 。 「諸苾芻!我念過去久遠世時,有佛出世, 「chư Bí-sô !ngã niệm quá khứ cửu viễn thế thời ,hữu Phật xuất thế , 號無能勝如來.應供.正徧知.明行足.善逝.世間解. hiệu Vô năng thắng Như Lai .Ứng-Cúng .chánh biến tri .Minh-hạnh-Túc .Thiện-Thệ .Thế-gian-giải . 無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊。 Vô-thượng-Sĩ .điều ngự trượng phu .Thiên Nhân Sư .Phật .Thế Tôn 。 其佛普於世間作佛事已, kỳ Phật phổ ư thế gian tác Phật sự dĩ , 乃至最後於一國中入無餘依大涅槃界,如薪盡火滅。 nãi chí tối hậu ư nhất quốc trung nhập vô dư y Đại Niết Bàn giới ,như tân tận hỏa diệt 。 而彼國王收其舍利,造立寶塔廣大供養。其後諸苾芻眾, nhi bỉ Quốc Vương thu kỳ xá lợi ,tạo lập bảo tháp quảng đại cúng dường 。kỳ hậu chư Bí-sô chúng , 鳴於犍椎擊鼓發螺,普告大眾, minh ư kiền chuy kích cổ phát loa ,phổ cáo Đại chúng , 時苾芻等無數百千人集會一處, thời Bí-sô đẳng vô số bách thiên nhân tập hội nhất xứ/xử , 彼大法師於吉祥日廣為諸人宣說法要。是時國中有一博戲者, bỉ đại pháp sư ư cát tường nhật quảng vi/vì/vị chư nhân tuyên thuyết pháp yếu 。Thị thời quốc trung hữu nhất bác hí giả , 名曰得勝,深著博弈戲翫等事,妻名廣勝, danh viết đắc thắng ,thâm trước/trứ bác dịch hí ngoạn đẳng sự ,thê danh quảng thắng , 子亦同名。是人先積家財, tử diệc đồng danh 。thị nhân tiên tích gia tài , 以博戲故內外財物輸於他人,皆悉散蕩, dĩ ác hí cố nội ngoại tài vật du ư tha nhân ,giai tất tán đãng , 唯存所著(疊*毛)衣二段并常持蓋革屣及五金錢。 duy tồn sở trước/trứ (điệp *mao )y nhị đoạn tinh thường trì cái cách tỉ cập ngũ kim tiễn 。 其人一時忽作是言:『我不造福,因受斯貧苦。』言已吁歎, kỳ nhân nhất thời hốt tác thị ngôn :『ngã bất tạo phước ,nhân thọ/thụ tư bần khổ 。』ngôn dĩ hu thán , 持如上物即出其舍,訪求博戲次第。行至說法之所, trì như thượng vật tức xuất kỳ xá ,phóng cầu bác hí thứ đệ 。hạnh/hành/hàng chí thuyết Pháp chi sở , 見大法師處師子座,人眾圍繞合掌聽法。 kiến đại pháp sư xứ/xử sư tử tọa ,nhân chúng vi nhiễu hợp chưởng thính pháp 。 是人覩斯勝相生清淨心,自念:『我今亦此聽法。 thị nhân đổ tư thắng tướng sanh thanh tịnh tâm ,tự niệm :『ngã kim diệc thử thính pháp 。 』即以諸物置於一處,合掌諦誠聽受所說。 』tức dĩ chư vật trí ư nhất xứ/xử ,hợp chưởng đế thành thính thọ sở thuyết 。 時彼法師說伽陀曰: thời bỉ Pháp sư thuyết già đà viết : 「『人當修作諸福因, 「『nhân đương tu tác chư phước nhân ,   如彼所作勿間斷;  隨其樂欲施作時,  由福藏故獲妙樂。   như bỉ sở tác vật gian đoạn ;  tùy kỳ lạc/nhạc dục thí tác thời ,  do phước tạng cố hoạch diệu lạc/nhạc 。 』「彼人聞是伽陀已, 』「bỉ nhân văn thị già đà dĩ , 乃思其言:『由福藏故獲妙樂者,我往生中不造福因故受貧苦, nãi tư kỳ ngôn :『do phước tạng cố hoạch diệu lạc/nhạc giả ,ngã vãng sanh trung bất tạo phước nhân cố thọ/thụ bần khổ , 我今宜應隨力施作少分福事。 ngã kim nghi ưng tùy lực thí tác thiểu phần phước sự 。 』即自惟忖:『我之家財悉已散蕩,而今但有隨身諸物。 』tức tự duy thốn :『ngã chi gia tài tất dĩ tán đãng ,nhi kim đãn hữu tùy thân chư vật 。 是中取五金錢及(疊*毛)一叚若行施者, thị trung thủ ngũ kim tiễn cập (điệp *mao )nhất giả nhược/nhã hạnh/hành/hàng thí giả , 又慮貧劇致殞身命;若不布施永壞福因,於他世中而無所託。 hựu lự bần kịch trí vẫn thân mạng ;nhược/nhã bất bố thí vĩnh hoại phước nhân ,ư tha thế trung nhi vô sở thác 。 我今以何方便能離貧苦存活身命, ngã kim dĩ hà phương tiện năng ly bần khổ tồn hoạt thân mạng , 隨修福事不壞勝因?然我今者寧受飢貧必營福事, tùy tu phước sự bất hoại thắng nhân ?nhiên ngã kim giả ninh thọ cơ bần tất doanh phước sự , 宜以金錢及(疊*毛)衣施。』作是念時, nghi dĩ kim tiễn cập (điệp *mao )y thí 。』tác thị niệm thời , 而彼法師又說伽陀曰: nhi bỉ Pháp sư hựu thuyết già đà viết : 「『善法應當速疾修, 「『thiện Pháp ứng đương tốc tật tu ,   即能息除諸罪業;  如是宜修勝福因,  一切罪業非所樂。   tức năng tức trừ chư tội nghiệp ;  như thị nghi tu thắng phước nhân ,  nhất thiết tội nghiệp phi sở lạc/nhạc 。 』「彼人復聞是伽陀已,審思其言『善法速修』, 』「bỉ nhân phục văn thị già đà dĩ ,thẩm tư kỳ ngôn 『thiện Pháp tốc tu 』, 斯為決定,由是發起清淨施心, tư vi/vì/vị quyết định ,do thị phát khởi thanh tịnh thí tâm , 以所持蓋覆法師頂,取其革屣安師足下, dĩ sở trì cái phước Pháp sư đảnh/đính ,thủ kỳ cách tỉ an sư túc hạ , 散五金錢布於座側,舉(疊*毛)衣段被法師身。 tán ngũ kim tiễn bố ư tọa trắc ,cử (điệp *mao )y đoạn bị Pháp sư thân 。 心大歡喜身毛皆豎,頂禮雙足益生淨信, tâm đại hoan hỉ thân mao giai thụ ,đảnh lễ song túc ích sanh tịnh tín , 發是願言:『願我以此為法布施最上善根,此生已往, phát thị nguyện ngôn :『nguyện ngã dĩ thử vi/vì/vị Pháp bố thí tối thượng thiện căn ,thử sanh dĩ vãng , 生生有大殊勝福力,具大名稱,受天人福, sanh sanh hữu Đại thù thắng phước lực ,cụ Đại danh xưng ,thọ/thụ Thiên Nhân phước , 威德特尊統王諸國,若有所須應念即現, uy đức đặc tôn thống Vương chư quốc ,nhược hữu sở tu ưng niệm tức hiện , 勝相出生獲無盡藏。』其發如是廣大願已, thắng tướng xuất sanh hoạch vô tận tạng 。』kỳ phát như thị quảng đại nguyện dĩ , 時彼法師即為如應迴向功德。是時博戲者出離眾會, thời bỉ Pháp sư tức vi/vì/vị như ưng hồi hướng công đức 。Thị thời bác hí giả xuất ly chúng hội , 唯存一衣以覆其身,還復其舍。時妻及子見已驚異, duy tồn nhất y dĩ phước kỳ thân ,hoàn phục kỳ xá 。thời thê cập tử kiến dĩ kinh dị , 念前所持諸物出外,應為博戲之所散蕩。 niệm tiền sở trì chư vật xuất ngoại ,ưng vi ác hí chi sở tán đãng 。 妻故問言:『仁者!舍中但存我及於子,餘無所有, thê cố vấn ngôn :『nhân giả !xá trung đãn tồn ngã cập ư tử ,dư vô sở hữu , 豈非我等將亦壞邪?』彼人由是轉增逼迫受 khởi phi ngã đẳng tướng diệc hoại tà ?』bỉ nhân do thị chuyển tăng bức bách thọ/thụ 貧窮苦,自省斯緣, bần cùng khổ ,tự tỉnh tư duyên , 說伽陀曰:「『世間何苦勝貧苦, thuyết già đà viết :「『thế gian hà khổ thắng bần khổ ,   而貧苦與死苦同;  寧當死苦尚甘心,  彼貧窮苦不愛樂。   nhi bần khổ dữ tử khổ đồng ;  ninh đương tử khổ thượng cam tâm ,  bỉ bần cùng khổ bất ái lạc/nhạc 。 』「說是伽陀已,吁歎而住。其後一時, 』「thuyết thị già đà dĩ ,hu thán nhi trụ/trú 。kỳ hậu nhất thời , 彼妻持瓶詣井以汲,雖復下徹得水, bỉ thê trì bình nghệ tỉnh dĩ cấp ,tuy phục hạ triệt đắc thủy , 其力不能出之;妻乃召夫令觀是事,其夫即時同力而舉, kỳ lực bất năng xuất chi ;thê nãi triệu phu lệnh quán thị sự ,kỳ phu tức thời đồng lực nhi cử , 亦不能出;又呼其子, diệc bất năng xuất ;hựu hô kỳ tử , 三人相與悍勇勞力方能小舉;怪而視之,乃見其下有五鐵瓮, tam nhân tướng dữ hãn dũng lao lực phương năng tiểu cử ;quái nhi thị chi ,nãi kiến kỳ hạ hữu ngũ thiết 瓮, 滿盛黃金聯接排置。夫先見已驚異思念, mãn thịnh hoàng kim liên tiếp bài trí 。phu tiên kiến dĩ kinh dị tư niệm , 豈非先施今獲其果?熙怡瞻視, khởi phi tiên thí kim hoạch kỳ quả ?熙di chiêm thị , 說伽陀曰:「『奇哉功德現此處, thuyết già đà viết :「『kì tai công đức hiện thử xứ ,   一切過失悉蠲除;  今所得由先種生,  施者果報知如是。   nhất thiết quá thất tất quyên trừ ;  kim sở đắc do tiên chủng sanh ,  thí giả quả báo tri như thị 。 』「是時彼妻歡喜問言:『仁者!勝相如是, 』「Thị thời bỉ thê hoan hỉ vấn ngôn :『nhân giả !thắng tướng như thị , 善語若斯,其故何邪?』夫為如應廣說其事。 thiện ngữ nhược/nhã tư ,kỳ cố hà tà ?』phu vi/vì/vị như ưng quảng thuyết kỳ sự 。 「復次後時彼得勝博戲者, 「phục thứ hậu thời bỉ đắc thắng bác hí giả , 福力開發現獲斯果,由是展轉遍流聲譽, phước lực khai phát hiện hoạch tư quả ,do thị triển chuyển biến lưu thanh dự , 國中人民互相謂言:『奇哉希有殊特大福,忽然能獲大富自在。 quốc trung nhân dân hỗ tương vị ngôn :『kì tai hy hữu Thù đặc Đại phước ,hốt nhiên năng hoạch Đại phú tự tại 。 』彼人從是已後向佛法僧,倍勝於前極生淨信, 』bỉ nhân tùng thị dĩ hậu hướng Phật pháp tăng ,bội thắng ư tiền cực sanh tịnh tín , 日日於佛塔所廣大供養。 nhật nhật ư Phật tháp sở quảng đại cúng dường 。 復於正法聽受修習, phục ư chánh pháp thính thọ tu tập , 又以上味飲食日供淨眾及餘沙門、婆羅門、孤露乞人,亦復隨應供給所須悉令滿足。 hựu dĩ thượng vị ẩm thực nhật cung/cúng tịnh chúng cập dư Sa Môn 、Bà-la-môn 、cô lộ khất nhân ,diệc phục tùy Ứng-Cúng cấp sở tu tất lệnh mãn túc 。 又復廣營精舍, hựu phục quảng doanh Tịnh Xá , 令彼四方苾芻居止承事供養,由是名聞流布城邑。 lệnh bỉ tứ phương Bí-sô cư chỉ thừa sự cúng dường ,do thị danh văn lưu bố thành ấp 。 其後彼國王忽命終無紹繼者,時諸臣佐親屬, kỳ hậu bỉ Quốc Vương hốt mạng chung vô thiệu kế giả ,thời chư Thần tá thân chúc , 審知是人有大福力具大名稱,共議勤請紹其王位。 thẩm tri thị nhân hữu Đại phước lực cụ Đại danh xưng ,cọng nghị cần thỉnh thiệu kỳ Vương vị 。 時博戲者即隱本名,人皆稱謂得勝大王。 thời bác hí giả tức ẩn bổn danh ,nhân giai xưng vị đắc thắng Đại Vương 。 「時得勝王現獲如是悅意果報,起猛利心, 「thời đắc thắng Vương hiện hoạch như thị duyệt ý quả báo ,khởi mãnh lợi tâm , 勝前布施,作諸福事,修持戒行, thắng tiền bố thí ,tác chư phước sự ,tu trì giới hạnh/hành/hàng , 其王普為臣佐、親屬、一切人民開發福因已, kỳ Vương phổ vi/vì/vị Thần tá 、thân chúc 、nhất thiết nhân dân khai phát phước nhân dĩ , 後趣命終即生他化自在天,為彼天王之子。 hậu thú mạng chung tức sanh tha hóa tự tại thiên ,vi/vì/vị bỉ Thiên Vương chi tử 。 生彼天時有諸上妙悅意珍寶,及眾衣飾自空而降, sanh bỉ Thiên thời hữu chư thượng diệu duyệt ý trân bảo ,cập chúng y sức tự không nhi hàng , 身有光明映彼天眾光明不現,彼天見已咸皆驚歎, thân hữu quang minh ánh bỉ Thiên Chúng quang minh bất hiện ,bỉ Thiên kiến dĩ hàm giai kinh thán , 希有勝福果報若斯。 hy hữu thắng phước quả báo nhược/nhã tư 。 」佛告諸苾芻言:「汝等當知, 」Phật cáo chư Bí-sô ngôn :「nhữ đẳng đương tri , 彼得勝王者豈異人乎?即先所說福力王是。 bỉ đắc thắng Vương giả khởi dị nhân hồ ?tức tiên sở thuyết phước lực Vương thị 。 彼時初為博戲之者,能發喜心愛樂聽法, bỉ thời sơ vi ác hí chi giả ,năng phát hỉ tâm ái lạc thính pháp , 竭其所有以施法師,故於現生獲勝果報, kiệt kỳ sở hữu dĩ thí Pháp sư ,cố ư hiện sanh hoạch thắng quả báo , 紹繼王位開發福因;由此因緣, thiệu kế Vương vị khai phát phước nhân ;do thử nhân duyên , 二十六生為他化自在天王;三十六生為化樂天王;三十六生為兜率天王;三 nhị thập lục sanh vi/vì/vị tha hóa tự tại thiên Vương ;tam thập lục sanh vi/vì/vị Hoá Lạc Thiên Vương ;tam thập lục sanh vi/vì/vị Đâu suất thiên Vương ;tam 十六生為夜摩天王;三十六生為忉利天王; thập lục sanh vi/vì/vị dạ ma thiên Vương ;tam thập lục sanh vi/vì/vị Đao Lợi Thiên Vương ; 三十六生為四大王天主;無數百生為金輪 tam thập lục sanh vi/vì/vị tứ đại vương Thiên Chủ ;vô số bách sanh vi/vì/vị kim luân 王;正法統化於四天下, Vương ;chánh pháp thống hóa ư tứ thiên hạ , 七寶具足:所謂輪寶、象寶、馬寶、珠寶、女寶、主藏神寶、主兵神寶, thất bảo cụ túc :sở vị luân bảo 、tượng bảo 、mã bảo 、châu bảo 、nữ bảo 、chủ tạng Thần bảo 、chủ binh Thần bảo , 如是七寶隨意受用。復有千子,最上色相, như thị thất bảo tùy ý thọ dụng 。phục hưũ thiên tử ,tối thượng sắc tướng , 勇健精進能伏他軍,極海邊際大地境界, dũng kiện tinh tấn năng phục tha quân ,cực hải biên tế Đại địa cảnh giới , 悉無盜賊刀杖等怖,咸修正法安隱而住。 tất vô đạo tặc đao trượng đẳng bố/phố ,hàm tu chánh pháp an ổn nhi trụ/trú 。 」爾時世尊, 」nhĩ thời Thế Tôn , 為諸苾芻說伽陀曰:「大士如是諸勝因, vi/vì/vị chư Bí-sô thuyết già đà viết :「đại sĩ như thị chư thắng nhân ,   多生得為勝主宰; 由佛普攝於世間,  此是諸佛之所說。   đa sanh đắc vi/vì/vị thắng chủ tể ; do Phật phổ nhiếp ư thế gian ,  thử thị chư Phật chi sở thuyết 。  若得聞是希有事,  及此神通廣大緣,  nhược/nhã đắc văn thị hy hữu sự ,  cập thử thần thông quảng đại duyên ,  造黑業者尚信生,  tạo hắc nghiệp giả thượng tín sanh ,   誰諸智者不開覺? 是故如是大希有,   thùy chư trí giả bất khai giác ? thị cố như thị Đại hy hữu ,   大威德者隨所求; 應當尊重正法門,  復常思念諸佛教。   đại uy đức giả tùy sở cầu ; ứng đương tôn trọng chánh Pháp môn ,  phục thường tư niệm chư Phật giáo 。 」佛告諸苾芻:「如我所說,汝等應當如是修學, 」Phật cáo chư Bí-sô :「như ngã sở thuyết ,nhữ đẳng ứng đương như thị tu học , 是故常勤愛樂正法,尊重恭敬信奉供養, thị cố thường cần ái lạc chánh pháp ,tôn trọng cung kính tín phụng cúng dường , 如是作已為所依止,如是學者得大利益。 như thị tác dĩ vi/vì/vị sở y chỉ ,như thị học giả đắc Đại lợi ích 。 」佛說此經已,諸苾芻等聞佛所說,皆大歡喜, 」Phật thuyết Kinh dĩ ,chư Bí-sô đẳng văn Phật sở thuyết ,giai đại hoan hỉ , 信受奉行。 tín thọ phụng hành 。 佛說福力太子因緣經卷第四 Phật thuyết phước lực Thái-Tử nhân duyên Kinh quyển đệ tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 16:02:24 2008 ============================================================